Was sollte man am 27. Tag des 11. Monats im Jahr 2017 tun und lassen?

Was sollte man am 27. Tag des 11. Monats im Jahr 2017 tun und lassen?
Einleitung: Das Frühlingsfest ist für jeden Chinesen ein wichtiger Tag, aber wussten Sie das? Der halbe Monat vor dem chinesischen Neujahrsfest ist ebenfalls sehr wichtig und arbeitsreich, da sich die Menschen auf das chinesische Neujahrsfest vorbereiten. Manche Menschen entscheiden sich für einen Umzug oder eine Heirat, weil es in dieser Zeit viele glückverheißende Tage gibt. Was also sind die Gebote und Verbote, auf die wir am 27. Tag des 11. Mondmonats im Jahr 2017 achten müssen? Werfen wir einen Blick mit dem Editor. An Silvester gibt es nicht nur viele nationale Bräuche und Aktivitäten, sondern auch viele Neujahrsregeln und -tabus. Möchten Sie mehr wissen? Willkommen, um mehr über das von Herrn Shui Mo sorgfältig vorbereitete Silvester-Spezialthema zu erfahren!

Welcher Tag ist der 27. Tag des Lavendelfestes?

Der zwölfte Monat des Mondkalenders ist die gebräuchliche Bezeichnung für den Vorabend des chinesischen Neujahrs am 27. Tag des Mondjahres. Es ist ein traditioneller Brauch des Han-chinesischen Neujahrs. Ein Volkssprichwort der Han-Chinesen lautet: „Am 27. Tag des Ramadan werden Hühner geschlachtet und die Menschen versammeln sich.“ An diesem Tag muss jeder Haushalt sein eigenes Geflügel schlachten sowie sammeln und kaufen. Im Vergleich zum Markt an anderen Tagen, auf dem vor allem Mangelware aufgekauft und Überschüsse verkauft werden, werden auf dem Markt am 27. Tag des Jahres Rama 27 vor allem Neujahrsartikel gekauft und verkauft, wie zum Beispiel Knallkörper, Frühlingssprüche, Kerzen, Brennpapier, Rind- und Hammelfleisch, verschiedene Geschenke für Kinder und verschiedener Kopfschmuck für Mädchen. An diesem Tag herrscht auf den Märkten überall viel Betrieb und Leben.

Welche Bräuche und Praktiken gibt es am 27. Tag des Ramadan?

Nach den traditionellen Bräuchen der Han-Dynastie baden die Menschen an diesen beiden Tagen und waschen ihre Kleidung, um das Pech des Jahres loszuwerden und sich auf das neue Jahr vorzubereiten. In Peking gibt es ein Sprichwort, das lautet: „Wasche am 27. die Krankheit weg und wasche am 28. den Schmutz weg.“ Das Baden am 27. Tag des Ramadan wird als „Abwaschen von Segen und Glück“ bezeichnet.
In dem Volkslied über das Hühnerschlachten und den Gang zum Markt heißt es: „Am 27. Tag des Monats La schlachtet Hühner und eilt zum Markt.“ An diesem Tag müssen sie nicht nur ihr eigenes Geflügel schlachten, sondern auch in die Läden eilen, um Waren in großen Mengen abzuholen und zu kaufen. Obwohl der „Ansturm auf die Geschäfte“ während des Frühlingsfestes wie auf den Märkten der Vergangenheit auch mit Handel und dem Kauf knapper Mengen und dem Verkauf überschüssiger Mengen einhergeht, kaufen und verkaufen mehr Menschen Neujahrsartikel wie Knallkörper, Frühlingspaare, Patenpferde, Kerzen, Brennpapier, Rind- und Hammelfleisch, verschiedene Geschenke für Kinder und verschiedenen Kopfschmuck für Mädchen. Alle für das Frühlingsfest benötigten Artikel werden vorbereitet, daher herrscht an diesem Tag auf den Märkten überall großes Treiben.

Almanachabfrage für den 24. Januar 2017 (27. Tag des 11. Monats)

Gregorian calendar: Tuesday, January 24, 2017 Aquarius Lunar calendar: December 27, 2016 Monkey Clash with: Snake (Yi Si) Clash with the west. Suitable days for today: praying for blessings, getting married, traveling, getting engaged, seeking offspring, seeking medical treatment, offering sacrifices, collecting money, erecting pillars, raising beams, accepting livestock, giving gifts, pardons, offering sacrifices, performing funerals, signing contracts, opening warehouses, canceling admissions to schools, getting married, and accepting betrothal gifts. Taboos for today: planting, starting work, moving into new homes, decorating, setting up beds, taking up a post, buying property, moving by boat, installing incense, burying, breaking ground, seeking money, building, opening businesses, opening markets, migrating. Summary: From the above article, we can see that the 27th day of Ramadan is also an important day in our folk culture. Therefore, we need to be cautious about the do’s and don’ts of this day, so that we can make adequate and thorough preparations for the New Year! Ich wünsche allen ein erfolgreiches neues Jahr!

<<:  Analyse der Tabus bei der Feier des chinesischen Neujahrs des Hahns

>>:  Tabus während des chinesischen Neujahrs vom ersten bis zum achten Tag des Mondneujahrs

Artikel empfehlen

Wann ist Frühlingsanfang 2018? Ist der Frühlingsanfang 2018 ein guter Tag?

Einleitung: Der Frühlingsanfang ist in unserem Lan...

Wie ist der Vatertag 2017? Auf welche Gebote und Verbote sollten wir achten?

Einleitung: Ein Jahr hat 365 Tage und jeder Tag pr...